Übersicht
Beruf | : | Übersetzerin |
Kurzbeschreibung
Ana Maria Brock ist eine Übersetzerin. . Sie hat Texte übersetzt von Mark Twain, Henry James und Leslie Marmon Silko.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Übersetzungen
Jahr | Autor | Werk | Gattung | |
---|---|---|---|---|
1961 | Mark Twain | Die Arglosen im Ausland | Reiseliteratur | |
1963 | Mark Twain | Bummel durch Europa | Reiseliteratur | |
1973 | Henry James | Die Gesandten | Roman | |
1975 | Henry James | Washington Square | Roman | |
1980 | Malcolm Bradbury | Der Geschichtsmensch | Roman | |
1981 | Leslie Marmon Silko | Gestohlenes Land wird ihre Herzen fressen | Roman | |
1991 | Henry James | Die Flügel der Taube | Roman | |
1998 | Thomas Hardy | Die Woodlanders | Roman | |
2006 | Mary W. Shelley | Frankenstein | Roman | |
2009 | Mark Twain | Die Schreckliche Deutsche Sprache | Essay |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Ana Maria Brock hat Werke übersetzt von
Mark Twain (3)
Henry James (3)
Leslie Marmon Silko (1)
Mary W. Shelley (1)
Malcolm Bradbury (1)
Thomas Hardy (1)
Henry James (3)
Leslie Marmon Silko (1)
Mary W. Shelley (1)
Malcolm Bradbury (1)
Thomas Hardy (1)
Ana Maria Brock hat übersetzt aus den Sprachen
Englisch (10)
Links
Ana Maria Brock im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
Linktipp: »Frau« als Geschlecht haben auch
- Allende, Isabel (1942)
- Duras, Marguerite (1914-1996)
- Christie, Agatha (1890-1976)
- Woolf, Virginia (1882-1941)
- Wolf, Christa (1929-2011)