Übersicht
Beruf | : | Übersetzerin |
Kurzbeschreibung
Sabine Stöhr ist eine Übersetzerin. . Sie hat Texte übersetzt von Juri Andruchowytsch und Serhij Zhadan.
Mitmachen / Fehler gefunden
Gern kannst Du bei Kritikatur mitmachen. Als kultureller Verein, Verlag, Buchhandlung oder als Nutzer angemeldet, bieten sich Dir vielfältige Möglichkeiten, sich zu präsentieren.Auf dieser Seite befindet sich eine falsche Angabe oder es fehlt Information. Gib uns Bescheid, um hier nachzubessern.
Preisträger
Literaturpreise
2014 | Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung | ||||
2018 | Preis der Leipziger Buchmesse | Übersetzung |
Übersetzungen
2005 | Juri Andruchowytsch | Zwölf Ringe | Roman | |
2018 | Serhij Zhadan | Internat | Roman | |
2022 | Juri Andruchowytsch | Radio Nacht | Roman |
Übersetzungen erschienen in den Verlagen
Suhrkamp Verlag (3)
Sabine Stöhr hat Werke übersetzt von
Linktipp: »Frau« als Geschlecht haben auch
- Allende, Isabel (1942)
- Duras, Marguerite (1914-1996)
- Christie, Agatha (1890-1976)
- Woolf, Virginia (1882-1941)
- Wolf, Christa (1929-2011)